Kaydol
Giriş

ateizzet

A**** T******
Stormtrooper
Mersin
Mayıs 2017
Henüz bize kendisinden bahsetmemiş...
Takip ettikleri tümü
Takipçileri tümü
İstatistikler
Diziler detay
T. Süre
0dk
T. Bölüm
0 / 0
Filmler
T. Süre
0dk
T. Film
0 / 0
 
Beğendiği gönderiler
hades Sith Juggernaut paylaştı!
Can sıkıntısından yaptığım "Zqwqz gazetesi olsaydı nasıl olurdu?" Adlı çalışmam :D
Gizlenen 66 yanıtı da gör! Çatlarsın yoksa...
hades ya aldlfşalal çok güzel olmuş bayıldım
hades çok hoş olmuş eline sağlık.
hades akşam akşam güzel geldi eline sağlık
hades beyazzenci operasyonu ne abii dhdhushxjabdhw guzel olmus eline saglik
hades Süper olmuş eline sağlık :D
hades süpper olmuş fhgfgdsa
hades Ellerine sağlık çok güzel olmuş :) .
Sağolun lordum :) 30 beğeni almış bu arada. Rekor sanırım? :d
fhorseih Teşekkür ederim :D
hades Aynen rekor daha yükseği görülmedi sanırım :D
Xmehmetaltay Dominus'un postu 40 beğeni almış :D
hades Hee görmedim pardon, olsun :D
hades an itibariyle ben de beğendim, Dominus'la eşitlendi :D
hades 42 beğeni ile Dominus'u geçmişsin hayırlı olsun :)
berkkaradeniz mates Oh iyi iyi. Rekoru kırdık sanırım :D
hades kırarsın tabi. Harbiden çok başarılıydı ya :D
hades berkkaradeniz mates Beyler manyak misiniz len, bi serzenis yazisiydi yazdigim benim - bunun daha fazla begeni almis olmasi zaten olmasi gereken bir seydi, yarismaya ne gerek var boyle
dominus yok yok yanlış anladın öyle bir amacım yoktu :) yakın zamanda en yüksek beğeni alan senin yorum olduğu için ordan örnek verdim. Benim düşüncem tabi bu. Yanlış anlama beni yani :)
dominus Aynen yarış falan yok berkkaradeniz açıklamış zaten ben de ona katılıyorum
Benim de kafam karıştı :D yanıt limiti falan mı dolmuş acaba diye düşündüm bir an. Teşekkürler fix için kolay gelsin.
ARTEMİSİA KAFANIZI KARIŞTIRMASIN WARLORD DEĞİL DEVLETİMİZE SIZMIŞ BİR HAİN O
kilopatrayimben hades Bende :D umarım bu sefer beni koyarsın :D:D
hades biz kötülerin tarafındayız hades bey bence bizi koy yeni gazete slödlsöd
valarmorghulis Bıkmadın şu hades esprilerinden onu haber yapacam artık :D
hades lemflwmflö yüce honos seninle olsun
Xmehmetaltay alttan alttan gazıda veriyor hadi bakalım :D
3 ay öncesine ulaşacak kadar işsiz arkadaşlar saolsun
rcpaykc tavan arası denen bir yer var bebiş
rcpaykc kanka üzülme benim gibi 20 saat ölü taklidi yap kilopatrayimben acımamışsın spsğsklslslsls
4 Ay olmuşmu vay be
4ay falan anlamam efsane olmuş :) yeni başlıklar bile aklımda şu an bir tanesi artemisia fos çıktı.
Oha süper fikir muhteşem :)
My_Immortal Diğer basımları görün bir de. Gurur tablosundan bulabilirsinix Erkisan
Dedikodu bölümü falan ahaha amma komik olurdu :)) hades
hades teşekkürü borç bilirim. Ama bunu hak ettiğimi zannetmiyorum. Orayı acı kaybımız olarak değiştirde gerçekten hak eden birini anabilelim. Ne dersin?
Jazz Diğer serilere de bak kalite artıyor git gide
hades nerede bulabilirim devam küpürlerini? :)
Jazz gurur tablosuna gir, lider yorumlarda var
Vay be hizli zamanlarim
denizcinar o günlerin kıymetini bilmeli ve çift kapılı bir derin dondurucusuna atıp dondurmalıydık
komunation ah be ah çoz özlüyom o günleri
Hala beğeni geliyor ne yaratıcı adamım be
hades yeni gelen sistemle iyi karma gelmiştir :D
devam mi etsem seriye ya napsam
hades eski üreticiliğin varmı ki:D
Vader ahh abim ceyregi olsa tam suan baslamistim :(

5 sene gecmis aradan koskoca 5 sene vay be
dominus Darktrooper paylaştı!
Herkese iyi akşamlar öncelikle. Herkes afiyettedir umarım.

Küçük bir ricam olacaktı sizlerden, belki daha önce bahsi geçmiştir ancak göremedim yazayım dedim. Ben, mertbahar , necatiozkan , vertiel ve petsenek olmak üzere beş kişilik bir çevirmen grubuyuz sitede bildiğiniz üzere. Dizileri çeviriyoruz ve bir manada zamana karşı yarışarak yapıyoruz bunu. Kolay ve kısa bir iş hiç değil bazılarınızın düşündüğü gibi.

Çevirilerimizde dizilerin hepsini izleyemediğimizden ötürü bazı dizi içi terimleri, özel adları veya bahsi geçen "inside joke" dediğimiz esprileri Türkçeye tamamen uyarlayamadığımız zamanlar oluyor, hızlı yazdığımızdan ötürü bazı yazım hataları çıkabiliyor, ana dilimiz olmadığı için deyimleri çevirmekte zor anlar yaşadığımız da görülüyor, bu saydıklarım nadiren de olsa karşınıza elbet çıkıyor.

Bunları bize bildirmeniz ve hem kendinize hem de bize yararlı olabilsin diye dizilerin sağ alt kısmına bir çeviri puanlama sistemi eklenmiş. Beşimiz de eleştiriye açık, kafası çalışan insanlarız, "bilmemne çevirinizi berbat diye oyladı" bildirimi alınca civciv falan doğramıyoruz. Ancak neden "berbat" olduğunu bildirmediğiniz zaman bir asabileştiğimiz doğrudur.

Bir şeyden yakınıp ona çözüm üretmeyen veya yakınmasını bir sebebe dayandırmayan insanları hiç sevmem. Rica ederim, çevirilerimiz beğenmediyseniz basın eksinizi, ancak ne sebeplerden ötürü olduğunu da bildirin bize, ki hem size daha sağlıklı çeviriler sunalım hem de kendi açığımızı kapatalım.

Şimdiden teşekkürler efendim.
Gizlenen 18 yanıtı da gör! Çatlarsın yoksa...
dominus bu begenmeyenler kimlerki bir ogrenmek istiyorum oturdugun yerden bedava hizmet ustune kati bir dille elestiri yapmak akla sigmiyor,size kolay gelsin zor bir is ustune birde bunlarla karsilasinca :/
ziyazn orası size bedava. biz bu iş için para alıyoruz. eleştirilere de açığız hepimiz. ama beğenmediğiniz şeyleri yazmazsanız bir gelişme bekleyemezsiniz.
ziyazn Dominus, yaptığı işi mükemmele ulaştırmak için uğraşıyor, senin yaptığın yoruma bak! Allah'tan senin böyle bir hizmetin yok. Olsa demek ki "civcileri doğrayacaksın".
mesih iki gram ingilizcesiyle biri bir ara yanlis demisti bir ceviriye lafim onlara idi, vertiel soylemeye calistigim sey bak ne guzel kumar reklami olamdan dizini izliyorsun iki gram ingilizcen yok senin neyine gelip ingilizceyi kurcalamak ha madem yanlis oldugunu dusunuyorsun tatli bir dille elestirini yap
mesih Dostum sanırım sen olayı yanlış anladın. Anladığım kadarı ile Ziyan kibar bir dil ile o eleştiri yapıp oturduğu yerden akşama kadar boş boş ekrana bakan insanlara söylüyor.
ziyazn dediklerini anlıyorum zaten. ama hiç ingilizce bilmeyen biri bile eleştiri yapabilir ki. altyazıyı anlaşılabilir bulmuyorum der, yazım yanlışları var der, ama bir şey desin yeter ki
ziyazn Teşekkürler hocam da beğenmemek hakkı, bir eşekherif değiliz sonuçta o performansı da bekliyor olabilir, (her ne kadar gruptaki diğer arkadaşların ve benim kendi çevirilerimizdeki performansımızdan oldukça memnun olsam da) ancak saygısızlık seviyesine gelen birisi olursa elbet gösteririz biz de tepkiyi. Cansın.
ixpicieyckuu Kimsenin iyi niyetinden şüphem yok ancak dominus 'un işini mükemmeleştirmeye çalışırken "boş ver uğraşma, dizi, film vs. izlemekten beyinleri tarator soslu midyeye dönmüş hem de alayı beleşçi bunların, uğraştığına değmez" şeklinde bir cevap alması, mütercim ekibe yapılan en büyük haksızlıktır. Asıl emeğe saygısızlık, yanlışı(!) eleştirmek değil, yapılan işin iyi olmasa da kabul göreceği imasıdır.
dominus ya şimdi burada linç edilmeyeceksem bir şey söyleyecem: eşekherif abartılıyor. mesela bir misfits çevirisi vardı. belki de ilk çevirilerinden biridir bilemiyorum ama çok kötüydü bence. game of thrones çevirileri de söylendiği kadar kaliteli değil bence. ama adam hızlı mı, hızlı. ve yaptığı işe özen gösteriyor bu da seyircilerden güzel geri dönüş almasına yarıyor doğal olarak.
dominus vertiel çevirinizi beğenmediği için yapmıyor ki onu. Altyazı onun istediği vakitte gelmediği için basıyor düşük puanı.
vertiel Bildiğim sayılı çevirmenlerden olduğundan ötürü yazdım yahu onu, böyle de cahilliğimi itiraf edeyim..
vertiel Misfits serisini izledim. Cidden küfürleri falan kafasına göre çevirmiş, bazı kelimelere ek bir şeyler katmış. Yani cidden ilk çevirisi iyi değildi ben de senin gibi düşünüyorum
Her sitede olduğu gibi ücret karşılığında yapıyorlar çeviri işlemini sanırım ve öyleyse bu onların işi ve işlerini mükemmel hale getirmek istiyorlar ki kimse kimseye hayrına bi işlem yapmıyor yani.
Özel isimlerin çevrildiğini görünce ben kanser oluyorum American Gods 1-2. bölümlerini torrentle indirmiştim altyazı kimin tarafından yazılmış bilmiyorum ama shadow moon adamın ismi ama gölge ay diye çeviri yapmışlardı veya diğer Wednesday ismini çarşamba olarak çeviri yapılmıştı tam bir kanserdi izlerken zor katlandım :D sonra buradan devam ettim 3. bölümde sorun yoktu ve çeviri çok hoşuma gitti teşekkür ederim hatta son bölüm baya hızlı çevrilmişti
dominus Çevirmen arkadaşlar, yaptığınız işe saygı duymamak elde değil. İngilizce seviyem: okuma ve yazma iyi, konuşma orta :)) (hiç bi halt bilmiyorum anlayacağınız)! Ama Türkçem gayet iyidir. çevirilerdeki Türkçe hataları (devrik cümle vs.) otomatik olarak kafamda düzelterek devam ediyorum ve eleştiriye gerek görmeden; üstelik saygımda da eksilme olmadan keyifle izliyorum sitedeki dizi ve filmleri. lakin, eğer mükemmel bir iş ortaya çıkarmanız açısından ve herkesin bilgi haddi ile sınırlı kalmak şartıyla yapıcı eleştirilere cidden ihtiyaç duyuyorsanız bundan sonra rastladığım Türkçe'ye ait hataları bildirme noktasında yardımcı olmaya çalışırım.
Sauron genelde çevirmenler metni olabildiğince türkçeleştirmeye çalışırlar. benim hocalarım da bunu istiyor. ama bazı şeyleri olduğu gibi bırakmak gerek bence de. çünkü bazı şeylerin çevirisi boğazda takılmış kılçık hissi veriyor senin de dediğin gibi
dominus Ellerine sağlık güzel yazı olmuş kardeş katılıyorum sana dizinin altına nedenini yazmaları gerekir.
jeopol46 daha fazlasını isteyemeyiz dostum :)
dominus +1m
ben çeviriye yapılan eleştiriye tamamen açığım çünkü daha yolun başındayım. (:
bu sene lise4 oldum daha yeni yeni öğreniyorum, ama lütfen, yapılan bu eksilemeler şevk kırıcıdır. bunu bana değil, kime yaparsanız yapın. çünkü her bölüm yaklaşık 700 satırdan oluşuyor ve her satırda yaklaşık 6 kelime var. 700x6 4200 kelime yapar ki hadi türkçeleştirirken bazılarını yutuyoruz 3000e düşürelim. metne bağlı kalmaksızın rastgele 3000 kelimeyi yazmak bile en az 60 dakika alır, biz, ki ben aşırı yavaşımdır, saatlerce ya da 200 satır 200 satır bölerek yazdığım altyazıya eksi gelmesi açıkçası moralimi bozar. şöyledir ki; altyazıyı eksileyebilirsin hatta bana küfür de edebilirsin bu nasıl çeviri diye. ama bana bir açıklama borçlusun. çünkü ileride yine benim çevirimle izleyeceksin ve aynı hatayı görmek istemiyorsan bunu yorum altında, ya da her bölümün başına ve sonuna yazdığım twitter adresime belirt ki ben hatamı göreyim, bir sonraki altyazımda daha kaliteli bir iş çıkarayım. karakter hatasını çok fazla yapıyorum kontrol ediyorum fakat arada kaçanlar oluyor, onları bildirirseniz onları da düzeltirim. ben her ne kadar bu işi hobi olarak yapsam da sanırım çeviri ekibimizde mütercimlik okuyan 2 kişi var, onlar bunu meslek olarak yapacaklar, en azından onların göreceği 4 yıllık eğitime saygımız olsun. (:
dominus mertbahar vertiel hocam hepinizi etiketledim bilmediğim için suan gangland undercover 2.sezon 1.bölümü izliyorum tam olarak neresin de var bu puanlama sistemi ? "beğendin mi?" kısmımı oluyor tam olarak bilgilendirirseniz sevinirim.
değilim bayazzenci meyazzenci.. ıspatladım geri döndüm :)
vertiel Sith Tyro paylaştı!
görsel

şu sıralar site ahalisi
mertbahar The Ninth Jedi paylaştı!
fhorseih R.I.P paylaştı!
görsel

İşte ZQWQZ dayanışması budur ! Eyvallah gençler :) .
Yukarı