Registrieren
Anmelden

kaynakserzan

Serzan Kaynak
Jedi
İstanbul
Nisan 2021
- It is impossible, -No, it's necessary
En son medyalar tümü
Takip ettikleri tümü
Takipçileri tümü
Bağlantıları
İstatistikler
Diziler detay
T. Süre
T. Bölüm
228 / 235
Filmler
T. Süre
5g 2sa
T. Film
56 / 71
 
En çok dinlediği şarkılar
Son dinlediği şarkılar
Cevapladığı yorumlar
selamlar,
uzun zamandır buralardayım ve artık bu platforma faydam olsun istiyorum.
altyazı kutusu aldım ama nasıl çalıştığını bilmiyorum, size de yardımcı olması açısından bir altyazı eklemek istemiştim oysaki...
yardımcı olabileceklere şimdiden teşekkürler
Gizlenen 10 yanıtı da gör! Çatlarsın yoksa...
başkanım bak şimdi o ne içn biliyor musun örneğin ben şimdi house of dragon ekliyorum mesela altyazıları hereyi hbo nun altyazıları olak ekliyorum eşekherif falan filan bilmem orjinali ne ise onu koyarım örneğin.

ama sen diyorsunki mesela yaw klardeşim got dedinmi eşekheriftir tek altyazısını okuyacağım hbo da neymiş. hemen eşek herifin altyazılarını ekliyorsun playerin tam alt sağında CC iconu var ona tıklyıorsun altyazıyı koyuyorsun önce playerde beliriyor eğer doğru ise sağ tarfa biraz aiapıda altyazı kutuna altyazı gleiyor ve save iconu cıkıyor ona basınca save ediyorsun. ve senin eklediğin altyazı olarak gözkjüyor. sayfayı yenilediğinde ise eğer senin eklediğin seçili dilde bir altyazı varsa sana o öncelk olarak gözüküyor.

bu altyazıyı herkesde seçebiliyor ayrıca. Asıl amacı yarın bir gün tekrrdan izlemek istediğinde yada ffarklı bir altyazı ile izlemeye karar verirsen sureklit ek tek koyma sistemde sakla diye var. ömür boyu orda kalıcak o altyazı senin için.

ama sisteme fayda sağlamak istiyorsan herheangi bizde altyazısı girilmemiş olan bir dizinin altyazılarını bulursan hemen bizim warlordlara iletebilirsin bunu yapman bile bize cok büyük yardımcı olman anlamına gelir.
Vader Lordum bundan 1 kaç ay önce başıma gelmişti altyazısı olmayan bir dizide altyazı koymaya çalışmıştım ancak altyazı baya kayıktı bu durumda warlordlara mesaj attığımızda kayık olan altyazı kaynağı düzeltilmiş bir şekilde koyabilirler mi eğer öyleyse yardımcı olmak isterim
supermanprime Ben subtitle edit ile düzenliyorum. Kullanması basit istersen oradan düzelte bilirsin. Başka altyazılar edinirsen onları da oradan düzelte bilirsin.
supermanprime tabii ki AykQ ışık hızıyla yapıyor bunu :)
supermanprime bana veya sawet'e iletebilirsiniz.
elbetteki, öğrendikten sonra neden yapmayalım
sayın Vader
söylediklerinizi değerlendirip’ en uygun sonuçla işleme koyacağım.
saygılar, yönetim ekibinze iyi çalışmalar dilerm
Vader Lordum insanlara altyazı eklemeleri karşılığı 250 karmalık bir teşvik verseniz sizce kötüye kullanırlar mı. Warlordlarımızın üzerindeki yük bir nebze azalmış olur
Iuuksz üye banlanırsa yüklediği tüm altyazılar gider. üyelerin yükledikleri altyaqzılar kendileri için. diledikleri an asilebilirler diledikleri an silebilirler.
supermanprime hayır kayık altyaıyı düzenleyip koymak zorund değiller onu sen yapacaksın kendi bulduğhn altyazını neden bi r wARLORD düzenlemek için uğraşsın? bu adamlar sizi,n köleniz değil kendi istekleriyle yardım eden insanlar abartmayın. We onlarıda çok darlamayın benle aynı yetkiye sahip olduklarını unutmayın.
Glas95 kesinlikle hayır yine diyorum warlordların görevi birebir altyazıyı bulup eklemekdir düzenlemek sürelerini ayarlamak bunları yapiyorlarsa tamamen sizle olan ilişkisi adına kırılmayın diye yapmışlardır yani dediğim gibi yapmak zorunda asla değiller. Eski dizilerin kalitesi düşük olanların kalitesini yeniliyoru yenilenince altyazı kayabiliyor eklediğimiz kalitedeki versiyona ait bir altyazı oılmayınca kayma oluşuyor.

Bizim görevimiz içeriği size bulaildiğşmiz en kaliteli halinde sunmak. Ben altyazısın orjinal dilinde izleyip anlayabiliyorsam herkes anlayabilir gözüyle bakıyorum olaya. Çevirmenlik hizmemti vermiyoruz asla. Çünkü bazı içeriklerde bir kaç arkadaş çevirmenlik hizmeti vermek istedi karşılıksız insanların işine yarasın diye herif altına geliyor bu ne sikim çeviri yazıyor.

Ulan puşt o zaman sen çevireceksin biz yararlanacağız o yuzden tamamen teklif edene de hayır diyorum çevirmeyin isteyen kendisi bulsun altyazısı yoksa. Çünkü çevireceksin 4 gun soınra biri gelecek bu ne sikim çeviri yazıcak moralin bozulacak tekrr geleceksin lordum şöyle böyle bu işler böyle türk miletine yaranılmaz. erken çeviri isteyen ingilizce öğrensin abi kesim çözüm.
Vader estağfurullah köle gibi bir imada bulunmadım sadece sistemi anlamaya çalışıyorum hangi durumlarda mesaj atabileceğim ile alakalı eğer düzenlemeyi benim yapmam gerekiyorsa yaparım tabi ki, benim amacım yardım odaklı o yüzden darlama gibi bir durum mümkün değil zaten
supermanprime sen bildirirsin o not alır bu dizideki altyazı eski versiyona ait diye. check eder yeniv ersiyonu varsa yeniler yoksa 10 gün sonr tekrar check etmek için zamanı ileri atar. Düzenlendiğinde zaten görürsün ama o versiyona ait altyazı cıkmazsa sreleri ayarlamak zorunda dğeil. ayarlıyorsa amamen kendi insiyatifinde yapiyordur.
Vader anladım bilgilendirdiğin için teşekkürler
Filmin sonunda masaya koyulan oyuncak neyi ifade ediyor ?
Ned’le beraber yaptıkları STAR WARS Death Star legosundan bir oyuncak
Yukarı